Cuchitril Literario

Octubre 26, 2005

[*] Dario Fo. Ací no paga ni Déu!

Archivado en: Teatro — Palimp @ 11:37 pm
* * * * ½ 10 votos

Edicions Bromera, 1993, 2003. Tot. Or. ¡Non si paga, non si paga!
Trad., intr. y notas: Empar Claramunt y Josep Ballester. 133 pág.
5 personajes, 3 hombres y 2 mujeres (uno de ellos hará varios personajes)
(Versión en catellano: ‘Aquí no paga nadie’)

Humor revolucionario

Apareció por fin el volumen de Dario Fo y aprovecho para comentarlo. Lo compré en la librería Millá, dentro de una búsqueda cada vez más infructuosa de obras con tres personajes, dos hombres y una mujer, y que sean una comedia. Esta tiene cinco, pero me apetecía leer algo de Dario Fo, y no fue mala elección.

Otra vez encontramos un Nóbel en esta bitácora. Un Nóbel algo atípico del que la academia sueca dijo ‘Se situa en la tradición de los juglares de la edad media, que castiga a los poderes establecidos y restaura la dignidad de los oprimidos’. De él había leído ‘Muerte accidental de un anarquista’ y ‘Pareja abierta’ (escrita en colaboración con su mujer, Franca Rame), que casi estuve a punto de montar. De la primera me encantó el tratamiento humorístico (con un humor del absurdo muy puñetero, eso sí) de un hecho tan trágico; no hay, en mi opinión, mejor manera de denunciarlo. En la segunda la denuncia es del machismo presente en ciertas actitudes ‘progresistas’, que defienden la libertad sexual… pero para el hombre, se entiende. Las dos me dejaron las ganas repetir autor.

‘Non si paga, non si paga’ (prefiero el título italiano, incluso me parece escucharlo) tiene un punto de partida muy sencillo: ante la escandalosa subida de precios en un supermercado, las mujeres deciden no pagar y arramblar con todo lo que se pueda en el supermercado. Las dos protagonistas deciden no decir nada a sus maridos ‘marxistas pero honrados’. A partir de aquí se desencadena una comedia de equivocos en el más puro estilo vodevilesco en la que la situación se irá complicando por momentos hasta la catarsis final.

Destacaría dos cosas: Una, que Fo consigue ser completamente asequible y divertido y, a la vez, tener calidad. Y dos, que demuestra un profundo conocimiento de las técnicas teatrales y que contiene hallazgos totalmente geniales (como muestra, valga un botón; es habitual que en muchas representaciones un actor ‘doble’ papeles, sobre todo si se tratan de extras; así, el camarero del primer acto es el policia del segundo. Fo hace ‘triplicar’ a un actor varios papeles, pero los personajes dan cuenta de ello: ‘Mira, Luis, ¿verdad que se parece al policia de antes?’). Como dato anecdótico comentar que la situación descrita en la obra se llegó a producir realmente y el grupo de teatro fue acusado de inductor, juzgado y posteriormente liberado.

De más está decir que me ha gustado, incluso he comprado otra obra ‘Misterio Bufo’, ya que, aunque por el número de personajes no era lo que estaba buscando, no es menos cierto que he encontrado una obra de gran calidad. Por una vez, coincido plenamente con la academia Sueca.

(Un día, un libro 199/365)
Escuchando: No es extraño. Burning.

Octubre 25, 2005

William Shakespeare. El mercader de Venècia.

Archivado en: Teatro — Palimp @ 11:29 pm
* * * * * 1 votos

Institut del teatre, 1985, 2001. Biblioteca teatral. 151 páginas.
Tit. Or. The merchant of Venice. Trad. Josep M. de Sagarra.
19 personajes. 16 hombres y 3 mujeres.

Shakespeare Mercader Venecia
Agudo ingenio

Cuando compré por 20 euros esta estupenda colección de teatro y vi que estaban la mayor parte de las obras de Shakespeare pensé ‘Por fin voy a poder leer el Mercader de Venecia‘, a la que le tenía muchas ganas. Soy algo masoquista; dejo siempre los libros que me gustan para el final y es ahora -cuando me quedan apenas 25 obras por leer- que por fin me he permitido hincarle el diente.

La obra se estructura alrededor de un préstamo muy peculiar. Antonio, un mercader de Venecia, necesita urgentemente dinero. Shylok, un judío rico, se aviene a prestárselo con unas curiosas condiciones; si no es capaz de devolver el préstamos deberá entregarle una libra de su propia carne. Como es de suponer, Antonio no puede hacer frente al pago y Shylok reclama lo prometido. El talento de Porcia conseguirá un final feliz.

El personaje del prestamista, obsesionado por que se cumplan las leyes sin ninguna posibilidad de clemencia (Tengo mi papel) entraría de lleno hoy en día dentro de lo políticamente incorrecto. Ese arquetipo de judío malvado que se puede encontrar en muchas obras -sin ir más lejor, en Gustavo Adolfo Becquer- choca de lleno con la sensibilidad moderna, pero funciona muy bien como personaje.

Como es habitual en Shakespeare, el texto va más allá del juego de ingenio. El nacimiento del sistema capitalista y los amores de Porcia enriquecen un texto que es, con toda justicia, un clásico del teatro universal. Una espina que me he sacado y una nueva recomendación de este cuchitril.

P.D.: Se acaba de estrenar una película basada en esta obra hace poco. Habrá que verla.

(Un día, un libro 198/365)
Escuchando: Noite Severina. Lula Queiroga.

Octubre 24, 2005

[*] Lázaro Covadlo. Conversación con el monstruo

Archivado en: Novela — Palimp @ 7:01 pm
          0 votos

Editorial Emecé, 1998. 334 páginas.

Ternura teratológica

A este autor lo descubrí gracias a Quim Monzó. Si uno de los mejores cuentistas contemporáneos se declara admirador de Covadlo, es que algo tendrá, me dije. Y así es; estamos ante un escritor de primera.

Hasta ahora sólo había leído ‘Agujeros negros’ y ‘Animalitos de Dios’, sendos volúmenes de relatos que me dejaron maravillado por su calidad. Y, como decía hace poco en un post, hasta en las bibliotecas pequeñas pueden encontrarse tesoros. Esta novela y la segunda parte de los cuentos completos de Cortazar (que comentaré en breve) fueron el botín de hace dos semanas. De paso me he enterado que Lázaro Covadlo es periodista especializado en temas culturales y científicos, y que vive muy cerquita, en Sitges. Si me doy una vuelta por esa ciudad intentaré buscar esa cara un poco cínica que aparece en la solapa.

La novela arranca con el encuentro del protagonista, Ernesto Pasternak, mitómano profesional que dice ser pariente del escritor ruso con el mismo apellido con Vicente Zárate, de profesión teratólogo (useasé, estudioso de monstruos -humanos-). A partir de aquí asistiremos al encuentro de Ernesto con una serie de personajes a cual más interesante y original: Richard Bailey, un americano que luchó en la guerra civil y tuvo que hacerse pasar por el hermano tonto de su mujer; Alberto Duarte, su compañero de parrandas y atracador de escaso éxito; Shloime Matrajt, judio superviviente de los campos de exterminio, obsesionado con comer; Nicolás Maremotto, boxeador y cantante pop cuyo metabolismo va más deprisa que lo habitual; asociaciones de boyscauts judías, sectas religiosas y un largo etcétera. Todo ello a la sombra de las obras de Giordano Tallaferro, excelso filósofo renacentista.

El resultado es una novela ágil, divertida, bien escrita, cínica, tierna y no tan pesimista como algunos de sus futuros cuentos. De un humor inteligente, te arranca por momentos las carcajadas y se lee de un tirón. Un libro altamente recomendable de un autor imprescindible. Para leer y releer.

P.D. “.. me lo reocmendó un amigo y desde que lo leí no he parado de, a mi vez, recomendarlo. me siento muy cerca de estos relatos.” Quim Monzó.

(Un día, un libro 197/365)
Escuchando: Corte de luna. Macaco.

Octubre 23, 2005

Jean Anouilh. Els peixos de colors.

Archivado en: Teatro — Palimp @ 10:16 pm
          0 votos

Institut del teatre, 1985. Biblioteca teatral. 125 páginas.
16 personajes. 3 hombres y 13 mujeres.
Anouilth Peixos Colors
Victimismo facha

En el excelente prólogo del libro (como todos los de la colección) nos encontramos con una frase como esta:

[…] la obra de Anouilh, pese a estar adscrita a lo que podríamos llamar teatro de la derecha, posee suficientes atractivos y cualidades para merecer una revisión […]

Que me dejó un poco desconcertado. ¿Qué tiene que ver la ideología del autor? Una obra es buena, mala o regular por méritos propios. ¿O no? No tanto. Al acabar de leerla he entendido el aviso del prólogo y el motivo de la escasas representaciones del autor. Es un teatro de propaganda que se hace difícil de digerir.

‘Los peces de colores’ nos cuenta la historia de Antoni, autor dramático de éxito, que lleva una vida burguesa prototípica. Su único conato de rebeldía lo tuvo de pequeño, una vez que se meó en la pecera.

Al pobre protagonista no le falta de nada: un amigo pobre malcarado y egoista, una amante -también pobre-, una esposa que no le comprende, una suegra horrible… incluso una sirvienta de buen corazón que le saca la cara. Pobre, pobrecito Antoni. Que malos y desagradecidos son los pobres.

El libro no me ha parecido malo y siempre es interesante leer opiniones totalmente contrarias a las tuyas, aunque uno crea que son demagógicas y están equivocadas. Por mi parte, el protagonista no me da ninguna lástima -más bien al contrario-. La mejor escena -por ser la menos demagógica-, la discusión con su amante, donde además de reconocer -con orgullo- su condición de fatxa es el único momento que tiene un adversario ‘a la altura’.

No apto para izquierdistas con la tensión alta.

(Un día, un libro 196/365)
Escuchando: Tem Quem Queira. Rita Ribeiro.

Octubre 22, 2005

[*] Agustí Bartra. L’Hivern plora gebre damunt el gerani.

Archivado en: Teatro — Palimp @ 10:15 pm
          0 votos

Institut del teatre, 1984. Biblioteca teatral. 40 páginas.Prol. Feliu Formosa.
2 personajes, 1 hombre, 1 mujer, una voz de mujer y una presencia sin sexo.

Invierno eterno

No era esta la obra de teatro que tocaba para hoy, pero como no encuentro el ejemplar de ‘Non si paga, non si paga’ de Dario Fo tendrá que esperar a que aparezca. Retomo las labores de búsqueda de obras con ‘entre 2 y 5 personajes’ con esta corta obra que es precisamente lo contrario de lo que ando buscando; si necesito encontrar una comedia, lo que tenemos aquí es, por utilizar las palabras del prólogo ‘una tragedia lírica que, saltando por encima de toda la historia del teatro, enlaza Esquilo con Beckett’.

Agustí Bartra, (más información aquí) es más conocido por su obra poética que por su producción dramatúrgica. Producto de un encargo del autor de la introducción, y con una estructura y un decorado próximo a la estética de Beckett, se diferencia de éste en el tono lírico que el poeta no puede ocultar.

Dos personajes, un hombre y una mujer, ya ancianos, rememoran una y otra vez con un dolor resignado y doméstico, las dos muertes que no han conseguido olvidar, y que, en la soledad de la vejez, constituyen su única compañía. A través de varios monólogos apenas interrumpidos por unos breves diálogos, y desde el ‘teatro dentro del teatro’, conseguirán hacer al público partícipes de su desgracia.

Intensa pese a su corta extensión, y difícil de clasificar aunque de elementos muy reconocibles, es una obra que no deja indiferente, aunque supongo que montarla debe ser todo un reto. Un agradable sorpresa.

(Un día, un libro 195/365)
Escuchando: Xquenda. Lila Downs.

« Entradas AnterioresEntradas Siguientes »