Irène Némirovsky. Suite francesa.
Ediciones Salamandra, 2005. 475 páginas.
Tit. Or. Suite Française. Traducción: José Antonio Soriano Marco.
Cuando mi amigo Carlos me regaló este libro y leà la contracubierta, lo primero que pensé fue ‘Vaya, otra gran escritora de la que no tenÃa ni idea’. No importa lo que leas: siempre habrá una gran cantidad de buenos escritores de los que no habrás leÃdo nada. Peor todavÃa, de los que ni siquiera sabrás que existen.
Irène no tuvo precisamente una vida alegre. Aunque nació en una familia rica, su madre nunca la quiso; obsesionada con conservarse joven no podÃa admitir que su hija creciera y durante mucho tiempo la obligó a vestirse como si fuera una colegiala. En 1926 se casa con Michel Epstein, con quien tiene dos hijas. Ya es una escritora famosa, pero no son buenos tiempos para los judÃos. En 1939 comienza la segunda guerra mundial y en 1942 será detenida y enviada a un campo de concentración, donde fue asesinada el 17 de agosto de 1942. Su marido, sin saber que su esposa está muerta, hará todas las gestiones posibles por encontrarla. Sus esfuerzos sólo conseguirán que sea detenido en octubre de 1942. También morirá. La tutora de sus hijas consiguió que cruzaran la frontera y se salvaran. Cuando fueron a Niza a la casa de su abuela ésta les dijo que si sus padres habÃan muerto, que se fueran a un orfanato.
Las niñas llevaban en su huida una maleta con el último manuscrito de su madre. Lo conservaron a través de los viajes entre un refugio y otro. Años después, antes de confiar el manuscrito al Institut Mémoire de l’Edition Contemporaine, una de sus hijas decidió mecanografiarlo. Descubrió que lo que ella imaginaba simples notas o fragmentos de diario eran los dos primeros movimientos de una monumental novela. Novela que, al publicarse, obtuvo el premio Renadout, otorgado por primera vez a un autor fallecido.
De las cinco partes que hubiera tenido esta ‘Suite’, sólo tenemos las dos primeras. Tempestad en Junio es el relato de los dÃas previos a la invasión alemana de ParÃs. Ante la inminente llegada del ejército la gente se lanza a los caminos como puede, itnentando salvar sus pertenencias más valiosas, o con unas mÃnimas provisiones. En Dolce Francia ya se ha rendido, y buena parte del territorio está ocupado por los alemanes. Incluso en una guerra se dan ocasiones de confraternizar con el enemigo. El libro incluye también un apéndice con notas de la autora y varias cartas de los años 1936 a 1945.
Mientras lo estaba leyendo tenÃa una curiosa sensación. A veces pensaba ‘Es una gran escritora’ y otras veces ‘Es una escritora que escribe bien’. Conclusión: quizá no sea una obra maestra, destinada a ser un clásico, pero tiene páginas brillantes y una calidad media muy alta. Las historias que cuenta son también interesantes. No hay moraleja, no hay cursilerias ni patetismo; se narra lo que le pasa a la gente y ya está. Nunca hubiera imaginado que los pueblos ocupados llegarÃan a hacer buenas migas con el ejército alemán, pero asà lo dice la autora y yo me lo creo.
El libro respira amabilidad y tolerancia hacia una guerra a la que le faltaba poco para acabar con la vida de la autora. Trágica paradoja. Es difÃcil decir que historia me ha conmovido más, la de la gente sufriendo por culpa de la guerra, o la de la escritora que fue asesinada sólo por ser judÃa. También es difÃcil saber cual es más real. Maldita muerte.
(Un dÃa, un libro 345/365)
Escuchando: Nuclear Holiday. 3 colours red.




Mayo 10th, 2008 at 7:23 pm
Ah !
También recomiendo ” Ardor en la sangre ” .Retrato perfecto de las ” familias de bien ” de la Francia rural . Su nivel de hipocresÃa y el ansia de aparentar , mientras guardan sus miserias y las ponen a buen recaudo.
Mayo 10th, 2008 at 7:19 pm
Yo descubrà a La Nemirovsy hace relativamente poco , precisamente con este libro , y desde entonces lo recomiendo a todo el mundo . Es un libro magnÃfico . No podÃa parar de leer y describe minuciosamente toda la situación . Además , es maravillosamente objetiva siendo judÃa , por lo que su mérito aumenta y se duplica considerablemente. He leÃdo ” El baile ” y también he disfrutado . Ahora he comprado ” David Golder” . Asà que ya lo veis , me rindo ante esta maravilla de escritora..
Mayo 9th, 2008 at 11:29 pm
Esto terminado el libro y también me ha sorprendido el buen trato que le da a los personajes alemanes. Quizá el hecho de ser de buena familia y de no haber pasado aún por experiencias demasiado desagradables le hicieron mantenerse neutral, pero su visión de las cosas pudo/tuvo que cambiar radicalmente en los dÃas que comenzó su suplicio.
Es magnÃfico ver que con cada detalle del desmoronamiento de la sociedad implica que se está a las puertas de un orden nuevo, pero es una lástima que ni ella misma pueda vislumbrar cuál será el resultado.
Me gustarÃa poder leerlo en el francés original, pues es un punto más (aún) añadido el hecho de que no fuera su idioma materno, como en el caso de Joseph Conrad.
Febrero 15th, 2008 at 11:33 pm
La bondad que poseia Nemirovsky fue infinita.Digo esto porque al leer la suite me doy cuenta del espiritu superior que poseia esta mujer,ya que ella siendo judia deja de lado esa condicion par ver obejitavemente el comportamiento de una sociedad decadente,no se apoya en su condiciòn de judia para escibrir su obra y desarrollar la misma alrededor de ello.Lo hace sin rencor.Nos dejo un gran mensaje,que siempre se puede construir y que nunca se deben ensuciar las letras.
Febrero 6th, 2008 at 8:51 pm
por casualidad compre EXPIACION Y SUITE FRANCESA, esta por impulso. la primera excelente y me removio las ganas de leer la segunda. Aunque parezca mentira no lei nada de su autora hasta que en el prologo (edicion en catalan) cuentan su vida.
El libro extraordinario, supongo que su vida digna de la mejor pelicula.
Por ahi se ha dicho lastima que la propia vida pueda anular la novela. la recomiendo
Enero 21st, 2008 at 9:45 am
SÃ, es increÃble que no haya amargura en una persona que poco después morirÃa en manos de quien retrata con amabilidad.
Personalmente, encuentro que hay una distancia enorme entre este libro y El niño con el pijama de rayas.
Enero 20th, 2008 at 12:52 am
Estoy plenamente de acuerdo sobre todo lo dicho.Me ha gustado particularmente su visión de la naturaleza humana en situaciones lÃmite, su crÃtica ácida de la alta burguesÃa en cantidad de pequeños detalles que no tienen desperdicio, la belleza de sus descripciones, de una altÃsima sensibilidad, el manejo magistral de la lengua francesa, su capacidad de reflejar tanto estados de ánimo como luces, olores, ambientes con un estilo preciso y refinado.¡Que tanta sensibilidad,arte, inteligencia y bondad-ya que no hay amargura y podÃa haberla puesto que cuando escribe el libro ya se encuentra acorralada- acabara en Birkenau!
Enero 6th, 2008 at 12:14 pm
compraré “El niño con el pijama de rayas”
Enero 6th, 2008 at 11:56 am
Hola, estoy totalmente de acuerdo con Angel.
Es un libro muy bien escrito , bello y conmovedor.
La clave la da la propia autora en la pag.435 cuando
dice “los hechos históricos sólo hay que rozarlos,
mientras se profundiza en la vida cotidiana y afectiva y
sobre todo en la comedia que eso ofrece”.
Por cierto, a quien haya experimentado estas sensaciones
le recomiendo que no se pierda “El niño con el pijama
de rayas”
Enero 3rd, 2008 at 10:06 pm
Hola, hace pocas fechas que he terminado de leer “Suite francesa” de Irene Nemirosky y me ha parecido un libro de tal belleza y realismo que he quedado alucinado. Es la obra postuma de una gran escritora intentando reflejar los penosos acontecimientos de su época y que el destino no dejó que acabara. Ese destino que quizas haya hecho al libro mas grande pero no por eso deje de ser más meritorio. Haciendo una comparación con el cine, me ha dejado las mismas sensaciones que cuando và la pelicula “La vida es bella” de Roberto Benigni, es una obra bella.
Octubre 21st, 2007 at 8:44 pm
Después puedes contarnos tu opinión. Nos interesa mucho.
Octubre 21st, 2007 at 4:46 am
Estoy leyendo el libro, antes lei el baile de la misma autora y me encanto, verenos que pasa.