Josep Pla
* * * * * 2 votos
Hace unos dÃas que acabé El quadern gris y aunque la reseña tardará en aparecer me gustarÃa adelantar que ha sido el mejor libro que he leÃdo en mucho tiempo. Qué prosa, y qué talento. Les recuerdo que pueden leerlo como si estuviéramos 90 años atrás en El quadern gris.
Hace poco, en El PaÃs, publicaban una breve semblanza de su persona: Josep Pla: la boina y una colilla en la boca. Hoy quiero traerles la entrevista que en el programa A fondo. Se me hace difÃcil conciliar al joven del cuaderno con este vejete con ojos de pÃcaro que responde a la gallega. Es curiosa la modestia -no sé si falsa o verdadera- con que Pla habla de si mismo.



Julio 20th, 2008 at 2:06 pm
MagnÃfica e inolvidable entrevista.
Saludos,
Diego
Julio 20th, 2008 at 7:29 pm
Me alegra que te guste.
Julio 21st, 2008 at 12:57 am
En muchas ocasiones doy gracias por la suerte que tuve con los profesores de lengua catalana y lengua castellana, que nos hicieron ver la grandeza de la lectura de las grandes obras. Me refiero al Quijote en castellano y el que seguramente es la obra cumbre de la lengua catalana, Quadern Gris de Josep Pla.
Gran personaje.
Julio 22nd, 2008 at 1:02 pm
El Quijote y este cuaderno son grandes obras y siempre me pregunto si el momento de descubrirlas es el instituto.
Agosto 14th, 2008 at 9:13 pm
DesconocÃa la existencia de esta entrevista! Ya pensaba que nunca podrÃa ver al señor Pla hablando de viva voz e imagen! Menuda alegrÃa me has dado!
Por cierto, yo también creo que Pla no es alguien para conocer en el instituto. A mi nunca me habÃa dicho nada su literatura (de hecho como todas las cosas que alguien ha intentado enseñarme “por la fuerza” en la vida), sin embargo hace tiempo que estoy absolutamente fascinado con todo lo que este hombre escribió. El Quadern Gris es sin duda una obra maestra “indescriptible” (como dirÃa él jajaja). Por cierto, no sé si eres catalán o si lo has leÃdo en castellano. Si lo leÃste en castellano, aunque no dudo que la traducción será buenÃsima, hay que tener en cuenta que para esas cosa no hay nada como la versión original. Saludos
Agosto 25th, 2008 at 1:45 pm
Lo leà en catalán. Una prosa insuperable.
Setiembre 7th, 2008 at 11:37 pm
[...] ‘crush’ (’infatuació’, en català ?? El DIEC aquà no soluciona RE DE RE i Josep Pla, que sapiguem, en fa un ús tangencial en fragments de les Notes disperses i de Notes per a [...]
Setiembre 7th, 2008 at 11:46 pm
“Barcelona es una cosa espantosa”. Eso lo suscribo, y la veneración por la Italia histórica.
No me extraña que no conociera el amor si trata a las chicas locales como “monas peludas” XD
La prosa es insuperable, lo peor es que como es insuperable el envoltorio a veces dices amén a lo que dice (y quizás está diciendo una sandez).
Setiembre 10th, 2008 at 12:57 pm
Yo no lo suscribo, soy fan de Barcelona.
Sólo he leÃdo ficción de Pla, y ahà las sandeces, en todo caso, las dicen los personajes. Veremos cuando lea ensayos.