Reseñas nada sesudas de los libros que caen en mis manos

Cuchitril Literario

febrero 7, 2012

Primer Acto 318

Filed under: Teatro — Palimp @ 12:56 pm
0 votos ¿Has leído este libro? Vota para darnos tu opinión

Primer Acto 318
196 páginas.

Esta revista es la mejor manera de ir conociendo lo que se cuece en el mundo teatral, pero también de encontrar textos poco conocidos o no editados y a buen precio. Parece que ahora no pasan por un buen momento. Traeré reseñas de esta revista por la obra que contiene y por algún artículo si merece mención.

En este caso hay textos de Elfriede Jelinek, y dedico esta entrada a Cities: Moving, que tuvo el valor de leerse una novela de la autora. Digo valor porque la prosa de Jelinek es densa, oscura, poética, muy potente para un texto dramático, pero imagino que muy difícil de leer en una novela.

Parecido problema se encuentra el dramaturgo que tenga que poner en escena sus textos. Y aquí pongo una crítica; aunque sus textos son brillantes, no vienen acompañados de una dramaturgia. No es que piense que las obras de teatro tengan que venir con manual de instrucciones o indicaciones al estilo clásico (el actor entra por la derecha). Pero si la autora tenía una imagen en mente debería hacerla explícita. Y si no la tiene estamos hablando de un texto dramático, pero no de una obra de teatro.

Tadeusz Kantor fue un revolucionario, pero montó sus obras, pueden verse. Sin un montaje o indicaciones, o ideas para el mismo es difícil hablar de teatro. En el extracto pongo los problemas que tuvo el director de un montaje.

Con todo, me gustó mucho.

Calificación: Muy bueno.

Un día, un libro (160/365)

Extracto:
El punto de partida
P. A.- En todo caso, ‘La pared’ pertenece a esa última etapa. El texto, aunque viene dividido en grandes fragmentos, no pretende diferenciar a ninguno de los dos personajes. Dice Jelínek que sus voces “representan a muchas otras”. Tal vez sea el momento de que Vicente nos explique cómo, a partir de ese texto índiferenciado, fue montando su puesta en escena.
Vicente León.- Lo primero que quiero decir es que, sin el equipo de trabajo, la misión hubiera sido imposible. Los actores han desarrollado muchísimas ideas, la lectura se ha hecho en conjunto, y se ha tratado, en definitiva, de una dramaturgia colectiva. Por supuesto, cada uno tuvo su papel, y yo asumo el mío como director, pero los actores se comportaron extraordinariamente, no sólo desde el punto de vista de la interpretación, sino que fueron muy creativos, muy inteligentes. O sea que, en ese sentido, no me puedo atribuir yo solo el trabajo desde el punto de vista de la creación.
Fue un punto de partida lleno de vacío. Costaba mucho encontrar la dramaturgia, empezar a materializar aquello desde el punto de vista estético.. Lo leímos muchas veces, lo hablamos mucho, pero las cosas de las que hablábamos hoy desaparecían al dia siguiente. Era muy difícil ir creando piezas, porque aquellas piezas se deshacían, se deterioraban. Lo que sí estuvo muy claro desde el principio es que había un estudio, o un análisis, o un acercamiento, al mundo de la mujer en todas sus dimensiones, desde su capacidad como mujer y su necesidad de afirmarse como tal, hasta ciertos aspectos negativos. Porque también hay aquí una crítica de Jelinek a determinadas actitudes de la mujer, a la pérdida de foco, de dirección. La mujer, en cierta clase de feminismo, comete una serie de errores que provocan deformaciones y desviaciones que irritan a la autora, incitándola a replantear el feminismo. Pero no en un manifiesto, sino en un espacio teatral.

enero 26, 2012

Arthur Miller. Panorama desde el puente.

Filed under: Teatro — Palimp @ 6:29 am
0 votos ¿Has leído este libro? Vota para darnos tu opinión

Arthur Miller, Panorama desde el puente
Tusquets, 2003. 122 páginas.
Tit. Or. A view from the bridge. Trad. Eduardo Mendoza.
Chivato

Muerte de un viajante me encantó, pero esta obra creo que no está a la altura. Menos mal que me salió gratis.

Eddie trabaja en el puerto y tiene alojada a una sobrina por la que siente un cariño paternal -o quizás algo más. El conflicto aparecerá cuando tenga en su casa a unos primos de su mujer, inmigrantes ilegales, y uno de ellos pretenda casarse con la sobrina.

El retrato de la inmigración sigue teniendo validez hoy en día. Las pasiones ocultas y en ocasiones prohibidas son típicas del teatro norteamericano de los 50. Con todo, no es que esté mal, pero no ha acabado de gustarme.

Calificación: Bueno, pero no tanto.

Un día, un libro (148/365)

Extracto:
(Entra Catherine con platos, tenedores.)
beatrice: Que ha encontrado trabajo.
(Pausa. Eddie mira a Catherine, luego a Beatrice.)
eddie: ¿Qué trabajo? Si aún no ha acabado los estudios…
beatrice: Eddie, no te lo vas a creer…
eddie: No…, no, tú a acabar los estudios. ¿Qué clase de trabajo?, ¿a qué viene esto? De repente te…
beatrice: Escucha un segundo, que es algo fenomenal.
eddie: No es fenomenal. Si no acabas los estudios no llegarás a ninguna parte. No puedes ponerte a trabajar. ¿Por qué no me has consultado antes de aceptar ese empleo?
beatrice: Te lo pregunta ahora. Y aún no ha aceptado nada.
catherine: ¡Escucha un momento! Esta mañana estaba en la escuela y el director me ha hecho salir de la clase, ¿vale? Que vaya a su despacho…
eddie: ¿Y?
catherine: Y voy y me dice que ha estado viendo mi expediente, ¿vale?, y que hay una empresa que necesita una chica, ya. No exactamente una secretaria, vale; al principio, una mecanógrafa, pero ense-
guida te hacen secretaria. Y dice que soy la mejor estudiante de toda la clase…
beatrice: ¿Qué te parece?
eddie: Bueno, ¿y por qué no? Por supuesto que es la mejor.
catherine: Que soy la mejor estudiante, dice, y que si quiero, que coja el trabajo y que al final del curso me dejará examinar y me dará el certificado. ¡Así que me ahorraré prácticamente un año!
eddie (extrañamente nervioso): ¿Y dónde es este trabajo? ¿En qué empresa?
catherine: En una grande, de instalaciones, en Nos-trand Avenue.
eddie: ¿Nostrand Avenue y qué?
catherine: Pues por ahí, cerca de los astilleros.
beatrice: Cincuenta dólares a la semana, Eddie.
eddie (a Catherine, sorprendido): ¿Cincuenta?
catherine: Te lo juro.

diciembre 27, 2011

Pedro Montalbán Kroebel, En esta crisis, no saltaremos por la ventana. Alfonso Vallejo, Ka-OS.

Filed under: Teatro — Palimp @ 6:33 am
0 votos ¿Has leído este libro? Vota para darnos tu opinión

Primer Acto, 2011. 198 páginas.
Pedro Montalbán Kroebel, En esta crisis, no saltaremos por la ventana, Alfonso Vallejo, Ka-OS

Me encantan estos volúmenes de El teatro de papel. No siempre me gustan, pero en general tienen una calidad bastante alta. Este volumen está muy bien traido en estos tiempos de crisis.

En esta crisis, no saltaremos por la ventana está ambientada en unas oficinas de Lehman Brothers en España. El único objetivo es ganar dinero, si hay que engañar a los clientes, adelante. Si hay que pisar a los compañeros, también. Así es el capitalismo que estamos intentando reconstruir (ahora que el ministro de economía fue de esa compañía todavía se te ponen más los pelos de punta).

Ka-OS es la historia de un pequeño teatro de periferia, militante, que intenta cambiar el mundo con sus proclamas y que tendrá un éxito por razones inesperadas. Pese a todo, el mundo es muy difícil de cambiar.

Dos obras para reflexionar sobre lo que todavía sigue mal en el mundo, y lo que nos queda.

Calificación: Muy bueno.

Un día, un libro (118/365)

Extracto:
MARTÍNEZ.- ¿A Pérez?
GARCÍA.- No, a mí abuela. Dile que venga. ¡Ahora!
MARTÍNEZ.- ¡Increíble!
(Sale MARTÍNEZ y regresa al momento con PÉREZ.)
PÉREZ.- Acaban de anunciar que BNP suspende tres fondos por falta de liquidez y City Home ha declarado quiebra.
GARCÍA.- Pues por si fuera poco, aquí Martínez, dice que le has robado un cliente.
PÉREZ.- ¿Qué? MARTÍNEZ.- González. PÉREZ.- ¿Yo?
GARCÍA.-Vamos a aclarar las cosas. (A MARTÍNEZ.) A ver, Primera regla. La próxima vez que te chives de algo te despido. ¿Entendido? Y lo mismo te digo a ti. Si tenéis un conflicto lo resolvéis vosotros. En un mercado libre los agentes económicos intercambian y se encuentran sin la intervención de la autoridad. No se acude a papá estado. ¿Queda claro? Regla número dos. ¡Somos un equipo! We work as a team. Tenéis tres minutos para resolver vuestro conflicto. Y si no sois capaces de hacerlo, tomaré una decisión y pensaré que sois una mierda de liberales, peor aún, unos socialdemócratas.
(GARCÍA los deja solos.)
PÉREZ.- ¿Has venido a verla sin hablar antes conmigo?
MARTÍNEZ.-Yo tampoco tengo compañeros.
PÉREZ.-Ya veo.
MARTÍNEZ.- González es mío.
PÉREZ.- ¿González?
MARTÍNEZ.- La última vez que hablé con él se comprometió a ingresar 800.000 euros y están en la cuenta.
PÉREZ.- Pero antes de ingresarlos, regresó.
MARTÍNEZ.- ¡No me jodas!
PÉREZ.- No estabas y lo atendí yo. Perdí una hora entera repasando las opciones de la estructura financiera en la que quería invertir.
MARTÍNEZ.- Eso se lo expliqué yo.
PÉREZ.- No muy bien, por lo que se ve.Tenía dudas y vino a resolverlas…
MARTÍNEZ.- Las órdenes de compra me las firmó a mí.
PÉREZ.- ¿Y qué? Ya conoces las reglas, el último que atiende al cliente antes de que suelte los billetes es el que se apunta la operación.
MARTÍNEZ.- Podías haberle dado mi teléfono. PÉREZ.- Si un cliente viene a la oficina se le atiende. MARTÍNEZ.-Ya… a quien madruga… PÉREZ.- Las normas, son las normas. MARTÍNEZ.- El que a hierro mata… PÉREZ.- Quien fue a Sevilla… MARTÍNEZ.- No me pises… que llevo chanclas… PÉREZ.- No es nada personal. Business is Business.
MARTÍNEZ.- ¡Qué casualidad! Con este cliente te pones al 150% de tus objetivos.
PÉREZ.- ¿Cómo?
MARTÍNEZ.- No me lo puedo creer.
PÉREZ.- ¿Te dedicas a controlar mis objetivos?
MARTÍNEZ.- Superar esa barrera supone mucho dinero adicional.
PÉREZ.- ¿Qué insinúas?
MARTÍNEZ.- Digo que es mucha casualidad.
PÉREZ.- ¿Me he inventado la visita del cliente? ¿Eso crees?
MARTÍNEZ.- Eres tú quien ha hablado.

octubre 8, 2011

Miguel Mihura. Tres sombreros de copa.

Filed under: Teatro — Palimp @ 6:11 am
1 votos ¿Has leído este libro? Vota para darnos tu opinión

Editorial Cátedra, 2001. 154 páginas.

Miguel Mihura, Tres sombreros de copa
Pionero

Había leído otras obras del autor. Incluso representado una de ellas. Pero no había leído ésta, de la que tanto y bien había oído hablar. Que si fue una revolución perdida, que si se adelantó a la vanguardia, tantas buenas palabras que temía una decepción.

El argumento lo pueden leer aquí: Tres sombreros de copa. Un joven está a punto de casarse cuando en su habitación de una humilde pensión irrumpe la farándula.

Pues bien, las críticas tenían razón. Una obra muy adelantada a su tiempo, no sólo un precursor del teatro del absurdo, sino incluso del teatro pánico de Arrabal. Una obra maestra del género que he disfrutado sin reservas. La sensación fue la misma que cuando leí Crónicas de la verdad oculta de Calders, encontrar una joya perdida en el tiempo que no tuvo la suerte que merecía.

Siendo la literatura, como tantas cosas, contingente, estos desencuentros del destino nos privan, seguramente, de otras obras maestras que pudieron ser y no han sido.

Pueden leerla aquí:

Miguel Mihura, Tres sombreros de copa

Calificación: Imprescindible.

Un día, un libro (38/365)


Extracto:[-]

DIONISIO. ¿Qué le sucede?
DON ROSARIO. (Mirando debajo de la cama.) ¡Allí hay una bota!
DIONISIO. ¿De caballero o de señora?
DON ROSARIO. No sé. Es una bota.
DIONISIO. ¡Dios mío!
DON ROSARIO. Algún huésped se la debe de haber dejado olvidada… ¡Y esas
criadas ni siquiera la han visto al barrer!… ¿A usted le parece esto bonito?
DIONISIO. No sé qué decirle…
DON ROSARIO. Hágame el favor, don Dionisio. A mí me es imposible
agacharme más, por causa de la cintura… ¿Quiere usted ir a coger la bota?
DIONISIO. Déjela usted, don Rosario… Si a mí no me molesta… Yo en
seguida me voy a acostar, y no le hago caso…
DON ROSARIO. Yo no podría dormir tranquilo si supiese que debajo de la cama
hay una bota… Llamaré ahora mismo a una criada.
(Saca una campanilla del bolsillo y la hace sonar.)
DIONISIO. No. No toque más. Yo iré por ella.(Mete parte del cuerpo debajo
de la cama.) Ya está. Ya la he cogido. (Sale con la bota.) Pues es una bota muy
bonita. Es de caballero…
DON ROSARIO. ¿La quiere usted, don Dionisio?
DIONISIO. No, por Dios; muchas gracias. Déjelo usted…
DON ROSARIO. No sea tonto. Ande. Si le gusta, quédese con ella.
Seguramente nadie la reclamará… ¡Cualquiera sabe desde cuándo está ahí
metida…!
DIONISIO. No. No. De verdad. Yo no la necesito…
DON ROSARIO. Vamos. No sea usted bobo… ¿Quiere que se la envuelva en un
papel, carita de nardo?
DIONISIO. Bueno, como usted quiera…
DON ROSARIO. No hace falta. Está limpia. Métasela usted en un bolsillo.
(DIONISIO se mete la bota en un bolsillo.)As í…
DIONISIO. ¿Me levanto ya?
DON ROSARIO. Sí, don Dionisio, levántese de ahí, no sea que se vaya a
estropear los pantalones…
DIONISIO. Pero ¿qué veo, don Rosario? ¿Un teléfono?
DON ROSARIO. Sí, señor. Un teléfono.
DIONISIO. Pero ¿un teléfono de esos por los que se puede llamar a los
bomberos?
DON ROSARIO. Sí, señor. Y a los de las Pompas Fúnebres…
DIONISIO. ¡Pero esto es tirar la casa por la ventana, don Rosario!(Mientras
DIONISIO hab la, DON ROSARIO saca de la maleta un chaquet, un pantalón y unas
botas y los coloca dentro del armario.) Hace siete años que vengo a este hotel

y cada año encuentro una nueva mejora. Primero quitó usted las moscas de la cocina y se las llevó al comedor. Después las quitó usted del comedor y se las llevó a la sala. Y el otro día las sacó usted de la sala y se las llevó de paseo, al campo, en donde, por fin, las pudo usted dar esquinazo… ¡Fue magnífico!
Luego puso usted la calefacción… Después suprimió usted aquella carne de membrillo que hacía su hija… Ahora el teléfono… De una fonda de segundo orden ha hecho usted un hotel confortable… Y los precios siguen siendo económicos… ¡Esto supone la ruina, don Rosario…!

septiembre 9, 2011

Aina Tur, Evolució. Alicia Casado, Exorcismo de sirena.

Filed under: Teatro — Palimp @ 6:46 am
0 votos ¿Has leído este libro? Vota para darnos tu opinión

Aina Tur, Evolució - Alicia Casado, Exorcismo de sirena
Evolución absurda, buen exorcismo

En general me gustan estos ‘teatros de papel’, hasta cuando no me gustan. Por poco precio me pongo al día de autores y tendencias, y compro teatro, que no se encuentra mucho de saldo -y menos actual o bueno. Además incorporan biografías de autoras e introducción de las mismas.

Dicho esto, la primera de las obras me ha parecido un tostón -empezando por la introducción de la autora. A lo mejor gana en el escenario, pero ese futuro con seres evolucionados me ha dejado más frío que un striptis de un caracol.

El Exorcismo, por el contrario, plantea el conflicto de una autora teatral que utiliza una obra para librarse del demonio de una violación. Bien llevado y construido, convincente -y es más difícil de lo que parece cuando las obras tienen mensaje.

Una de cal y una de arena.

Un día, un libro (9/365)

Página siguiente »